-
1 кинде
кинде1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из мукиШем кинде чёрный хлеб (уржа ложаш дене кӱэштме);
ош кинде белый хлеб (шыдаҥ ложаш дене кӱэштме);
кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб;
коман кинде 1) хлеб с отставшей коркой, с закалом; 2) пирог с нарубленным мясом;
посна коман кинде хлеб с отставшей коркой;
кинде онаш валять тесто перед выпеканием.
Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой.
Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.
2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мукаКиндым сдатлаш сдавать хлеб.
Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины.
Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.
3. хлеба; зерновые на корню(Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил.
Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).
4. в поз. опр. хлебный, хлебаКинде катыш кусочек хлеба;
кинде ком корочка хлеба, корка хлеба;
кинде курика краюшка хлеба;
кинде падыраш кусочек хлеба;
кинде пудырго хлебные крошки;
кинде пултыш хлебный огрызок;
кинде сукыр каравай хлеба;
кинде шултыш ломоть хлеба;
кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож;
кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь;
кинде нӧнчык хлебный мякиш;
кинде шопо хлебный квас;
кинде чурий румянец на печёном хлебе.
5. в поз. опр. хлебный (кинде аралыме да ужалыме дене кылдалтше)Кинде амбар хлебный амбар;
кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.
(Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?
6. в поз. опр. хлебный (пасушто кушшо кинде дене кылдалтше)Кинде пасу хлебное поле;
кинде лектыш урожайность хлеба.
Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.
Идиоматические выражения:
-
2 кинде
1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из муки. Шем кинде чёрный хлеб (уржа ложаш дене кӱэштме); ош кинде белый хлеб (шыдаҥложаш дене кӱэштме); кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб; коман кинде1. хлеб с отставшей коркой, с закалом. 2) пирог с нарубленным мясом; посна коман кинде хлеб с отставшей коркой; кинде онаш валять тесто перед выпеканием.□ Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой. Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мука. Киндым сдатлаш сдавать хлеб.□ Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины. Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.3. хлеба; зерновые на корню. (Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил. Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).4. в поз. опр. хлебный, хлеба. Кинде катыш кусочек хлеба; кинде ком корочка хлеба, корка хлеба; кинде курика краюшка хлеба; кинде падыраш кусочек хлеба; кинде пудырго хлебные крошки; кинде пултыш хлебный огрызок; кинде сукыр каравай хлеба; кинде шултыш ломоть хлеба; кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож; кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь; кинде нӧнчык хлебный мякиш; кинде шопо хлебный квас; кинде чурий румянец на печёном хлебе.5. в поз. опр. хлебный (кинде аралыме да ужалыме дене кылдалтше). Кинде амбар хлебный амбар; кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.□ (Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?6. в поз. опр. хлебный (пасушто кушшо кинде дене кылдалтше). Кинде пасу хлебное поле; кинде лектыш урожайность хлеба.□ Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.◊ Кинде мешак котомка. Кинде волгенче (савыш) зарница. Кинде развёрстка продовольственная развёрстка. Киндым ит пукшо хлебом не корми (имеет пристрастие к чему-л.). Григорий Петровичлан киндым ит пукшо, только сонарыш колто. С. Чавайн. Григория Петровича хлебом не корми, только отпусти на охоту. -
3 пудырго
пудыргоГ.: пыдыргы1. обломок; отбитый или отломившийся кусок чего-л., осколкиВурс пудырго обломки стали;
чойн пудырго обломки чугуна.
Южо кӱ полат-влак йӧршеш кӱ пудыргышко савырненыт. Е. Янгильдин. Некоторые каменные дома полностью превратились в обломки камней.
Лукышто оҥа пудырго, нымыштывара, пу пӱчкыш, тӱрлӧ шовыч саворала койын кият. В. Юксерн. В углу, словно куча валежника, валяются обломки досок, лутошки, чурки, разные платки.
Изи Микуш кенета шаланыше янда пудыргым тошкале. А. Филиппов. Маленький Микуш нечаянно наступил на разбросанные осколки стекла.
2. кусок; отдельная часть чего-л.Шыл пудырго куски мяса.
Ончылнышт – пура бутылка, тарелкыште – колбаса пудырго. «Ончыко» Перед ними – бутылка кваса, в тарелке – кусочки колбасы.
Сравни с:
катыш3. крошка; мельчайшая часть, маленький кусочек чего-л.Олым пудырго крошки соломы;
булко пудыргым погаш собирать крошки булки.
Кайык-влак кинде пудыргым чӱҥгат. Б. Данилов. Птицы клюют хлебные крошки.
Рвезе куктаялтше ӱпшӧ гыч шудо пудыргым почкалтыш. Ю. Артамонов. Парень встряхнул из запутанных волос сенные крошки.
4. в поз. опр. мелкий; не крупныйТыгыде пудырго озанлык олмеш у, пеҥгыде, кугу озанлык ышталтеш. Д. Орай. Вместо небольших, мелких хозяйств создаются новые, крепкие, крупные хозяйства.
Идиоматические выражения:
-
4 пудырго
Г. пыды́ргы1. обломок; отбитый или отломившийся кусок чего-л., осколки. Вурс пудырго обломки стали; чойн пудырго обломки чугуна.□ Южо кӱ полат-влак йӧршеш кӱ пудыргышко савырненыт. Е. Янгильдин. Некоторые каменные дома полностью превратились в обломки камней. Лукышто оҥа пудырго, нымыштывара, пу пӱчкыш, тӱрлӧ шовыч саворала койын кият. В. Юксерн. В углу, словно куча валежника, валяются обломки досок, лутошки, чурки, разные платки. Изи Микуш кенета шаланыше янда пудыргым тошкале. А. Филиппов. Маленький Микуш нечаянно наступил на разбросанные осколки стекла.2. кусок; отдельная часть чего-л. Шыл пудырго куски мяса.□ Ончылнышт – пура бутылка, тарелкыште – колбаса пудырго. «Ончыко». Перед ними – бутылка кваса, в тарелке – кусочки колбасы. Ср. катыш.3. крошка; мельчайшая часть, маленький кусочек чего-л. Олым пудырго крошки соломы; булко пудыргым погаш собирать крошки булки.□ Кайык-влак кинде пудыргым чӱҥгат. Б. Данилов. Птицы клюют хлебные крошки. Рвезе куктаялтше ӱпшӧ гыч шудо пудыргым почкалтыш. Ю. Артамонов. Парень встряхнул из запутанных волос сенные крошки.4. в поз. опр. мелкий; не крупный. Тыгыде пудырго озанлык олмеш у, пеҥгыде, кугу озанлык ышталтеш. Д. Орай. Вместо небольших, мелких хозяйств создаются новые, крепкие, крупные хозяйства.◊ Кӱртньӧ пудырго металлолом; металлический лом. Кӱртньӧ пудыргым погаш собирать металлолом.□ Машинам куртньӧ пудырго шотеш наҥгайышт. М. Иванов. Машину увезли в качестве металлолома.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудырго
-
5 вещмешок
вещмешокВещмешокым нумалышташ носить вещмешок.
Чай йӱмӧ годым салтак вещмешокшо гыч кинде пудырго дене варналтше сакыр падырашым лукто. В. Косоротов. При чаепитии солдат достал из вещмешка кусочек сахара, смешанный с крошками хлеба.
-
6 вещмешок
вещмешок (тӱрлӧ арверым нумалме котомка). Вещмешокым нумалышташ носить вещмешок.□ Чай йӱмӧ годым салтак вещмешокшо гыч кинде пудырго дене варналтше сакыр надырашым лукто. В. Косоротов. При чаепитии солдат достал из вещмешка кусочек сахара, смешанный с крошками хлеба.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вещмешок
-
7 вуйиме
вуйимеIэтн. название головного украшения из серебряных монет у замужних женщинКӱвар покшелне падыштыме кинде, шиян вуйиме, оҥйолва кият, шӱй пудырго шалатыме. Я. Элексейн. На полу лежат крошеный хлеб, вуйиме из серебряных монет, ожерелье, разбросаны крошки угля.
IIэтн. специальная заколка для прикалывания нашмака или шарпанаНуно (ӱдырамаш-влак) икте-весыжын вургемжым, вуйимым, шарпаным, нашмакым, шокш ӱмбалым, урвалте йырым ваш-ваш ончат, ниялткалаш тӱҥалыт. Я. Элексейн. Женщины рассматривают друг у друга одежду, заколку, шарпан, нашмак, вышивки на рукаве и подоле, начинают щупать.
-
8 металл
металл1. металл (йылгыжше, сайын тапталтше, химический проста вещества але сплав)Металлым обрабатыватлыше завод металлообрабатывающий завод;
шем металл чёрный металл;
шуэн вашлиялтше металл редкие металлы.
Ятыр ий шуйнышо сар деч вара элыштына кинде, кочкыш продукт, металл ситен огыл. «Ончыко» После продолжительной войны в нашей стране не хватало хлеба, продуктов питания, металла.
2. в поз. опр. металлический (металл гыч ыштыме)Металл конструкций металлическая конструкция;
металл пудырго металлический лом.
Раш волгалтмеке, мемнан ӱмбаке металл йӱр йӱраш тӱҥале. К. Березин. После рассвета на нас посыпался металлический дождь.
-
9 пултыш
пултыш1. огрызок; кусок, небольшая недоеденная или надкусанная часть чего-л.Кинде пултыш огрызок хлеба;
кияр пултыш огрызок огурца;
пултышым кодаш оставить огрызок.
Салтак шке пултышыжым шуялта да шкеже кӱзанӱштым чотрак ӱшталеш. А. Ягельдин. Солдат протягивает свой кусок, а сам потуже затягивает ремень.
2. кусок, ломоть; часть съестного (обычно хлеба) – как символ пищи, пропитанияПытартыш пултышым пуаш отдать последний кусок.
Шке кочшаш пултышыжымат (Анепа кува) икшывыж-влаклан пукшаш тӧчен. А. Юзыкайн. Бабка Анепа старалась давать детям и свой кусок.
– Киндына ик пултышат кодын огыл. Пудырго йотке поген улына, – Элексей кува ешарыш. О. Тыныш. – Хлеба не осталось у нас ни куска. До крошки собрали, – после мужа добавила Элексеиха.
Сравни с:
пурылтыш -
10 сукара
сукараГ.: сухари1. сухари, сухарь (лӱмын коштымо кинде шултыш)Когаргыше сукара подгоревший сухарь.
Сукарам вӱдеш нӧртен кочкам. И. Васильев. Я ем сухари, вымачивая в воде.
Шинчалан вӱдеш нӧртен коштымо сукара кужун аралалтеш. Сухари, смоченные перед сушкой в солёной воде, долго хранятся.
2. в поз. опр. сделанный из сухарей, сухарный, с сухарями, сухаря, сухарейСукара шово сухарный квас;
сукара пудырго крошки сухарей;
сукара мешак мешок с сухарями.
-
11 вуйиме
I. этн. название головного украшения из серебряных монет у замужних женщин. Кӱвар покшелне падыштыме кинде, шиян вуйиме, оҥйолва кият, шӱй пудырго шалатыме. Я. Элексейн. На полу лежат крошеный хлеб, вуйиме из серебряных монет, ожерелье, разбросаны крошки угля.II этн. специальная заколка для прикалывания нашмака или шарпана. Нуно (ӱдырамаш-влак) икте-весыжын вургемжым, вуйимым, шарпаным, нашмакым, шокш ӱмбалым, урвалте йырым ваш-ваш ончат, ниялткалаш тӱҥалыт. Я. Элексейн. Женщины рассматривают друг у друга одежду, заколку, шарпан, нашмак, вышивки на рукаве и подоле, начинают щупать. -
12 металл
1. металл (йылгыжше, сайын тапталтше, химический проста вещества але сплав). Металлым обрабатыватлыше завод металлообрабатывающий завод; шем металл чёрный металл; шуэн вашлиялтше металл редкие металлы.□ Ятыр ий шуйнышо сар деч вара элыштына кинде, кочкыш продукт, металл ситен огыл. «Ончыко». После продолжительной войны в нашей стране не хватало хлеба, продуктов питания, металла.2. в поз. опр. металлический (металл гыч ыштыме). Металл конструкций металлическая конструкция; металл пудырго металлический лом.□ Раш волгалтмеке, мемнан ӱмбаке металл йӱ р йӱ раш тӱҥале. К. Березин. После рассвета на нас посыпался металлический дождь. -
13 пултыш
1. огрызок; кусок, небольшая недоеденная или надкусанная часть чего-л. Кинде пултыш огрызок хлеба; кияр пултыш огрызок огурца; пултышым кодаш оставить огрызок.□ Салтак шке пултышыжым шуялта да шкеже кӱзанӱштым чотрак ӱшталеш. А. Ягельдин. Солдат протягивает свой кусок, а сам потуже затягивает ремень.2. кусок, ломоть; часть съестного (обычно хлеба) – как символ пищи, пропитания. Пытартыш пултышым пуаш отдать последний кусок.□ Шке кочшаш пултышыжымат (Анепа кува) икшывыж-влаклан пукшаш тӧчен. А. Юзыкайн. Бабка Анепа старалась давать детям и свой кусок. – Киндына ик пултышат кодын огыл. Пудырго йотке поген улына, – Элексей кува ешарыш. О. Тыныш. – Хлеба не осталось у нас ни куска. До крошки собрали, – после мужа добавила Элексеиха Ср. пурылтыш. -
14 сукара
Г. суха́ри1. сухари, сухарь (лӱмын коштымо кинде шултыш). Когаргыше сукара подгоревший сухарь.□ Сукарам вӱдеш нӧртен кочкам. И. Васильев. Я ем сухари, вымачивая в воде. Шинчалан вӱдеш нӧртен коштымо сукара кужун аралалтеш. Сухари, смоченные перед сушкой в солёной воде, долго хранятся.2. в поз. опр. сделанный из сухарей, сухарный, с сухарями, сухаря, сухарей. Сукара шово сухарный квас; сукара пудырго крошки сухарей; сукара мешак мешок с сухарями.